732호-고스트와 귀신
고스트와 귀신 news letter No.732 2022/6/7 하비 콕스(Harvey Cox)의 2016년 저작 『신이 된 시장(The Market as God)』(유강은 옮김, 문예출판사, 2018, 218)에는 다음과 같은 흥미로운 구절이 있다. 이 이야기는 영적인 존재들을 다루는 범주의 역사적 변화, 그리고 교차문화적 비교라는 문제를 떠올리게 한다. 많은 이들이 영어로 ‘Holy Spirit’이 한때 ‘Holy Ghost’라고 지칭된 일을 기억할 것이다. 시구에서는 ‘heavenly host’와 운율을 맞춰야 하는 널리 쓰이는 송영(애창곡인 찬송가 )처럼 지금도 간혹 이런 표현을 쓴다. ‘ghost’라는 단어는 고대 영어 ‘gast’에서 유래 한 것인데, gast는 독일어 ‘geist’와 가깝다...
뉴스 레터
2022. 6. 7. 15:00
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
TAG
- 연구원
- 유교
- 순례
- 코로나
- 기후위기
- 개신교
- 종교
- 원시문화
- 기독교
- 기후변화
- 종교문화비평
- 연구원 이야기
- 점복
- 정진홍
- 비평
- 한국종교문화연구소
- 갑골문
- 신화
- E. B. 타일러
- 불복장
- 임현수
- 불교
- 민족종교
- 신종교
- 앤 카슨
- 종교개혁
- 무속
- 한종연
- 종교학
- 죽음
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
글 보관함